From Sunday, June 19 through Friday, June 24, about 30 of our high school and college-aged parishioners along with ten adult parishioners, took part in the Diocese of Arlington’s annual WorkCamp program. This was the first in-person WorkCamp since June of 2019. This year, campers teamed up to help people around Frederick County, Virginia, and the City of Winchester. For more information on the WorkCamp program contact Eric Muñoz.
Category: News and Events
Summer Relief Box Distribution Event Evento de distribución de cajas de ayuda de verano
On Thursday, June 23, Cornerstones, Feed the Children, SJN, and StarKist Tuna teamed up to hold a Summer Relife Box distribution event here at SJN. The event distributed pantry staples, hygiene essentials, personal care boxes, and StarKist food products to 400 families. Charlie Tuna, StarKist’s mascot, joined Andrew Choe, President & CEO, StarKist, Bob Thomas, Chief Corporate & External Relations Officer, Feed the Children, and Kerrie Wilson, CEO, Cornerstones, along with SJN’s Jo-Ann Duggan, our Director of Outreach, at the event.
El jueves 23 de junio, Cornerstones, Feed the Children, SJN y StarKist Tuna se unieron para llevar a cabo un evento de distribución de cajas de vida de verano aquí en SJN. El evento distribuyó productos básicos de despensa, artículos de higiene, cajas de cuidado personal y productos alimenticios StarKist a 400 familias. Charlie Tuna, la mascota de StarKist, se unió a Andrew Choe, Presidente y Director General de StarKist, Bob Thomas, Director de Relaciones Corporativas y Externas de Feed the Children, y Kerrie Wilson, Directora General de Cornerstones, junto con Jo-Ann Duggan, nuestra Directora de Alcance, en el evento.
SJN Hispanic Community Food Sale Venta de alimentos de la comunidad hispana de SJN
On Sunday, August 21, after from 11:30am to 4:00pm, our Hispanic community will hold a food sale in the narthex. Sale items will include
- Grilled chicken
- Grilled meat
- Pupusas
Please stop by, buy some authentic and delicious food and help our community out!
El domingo 21 de Augusto, de 11:30 a 16:00, nuestra comunidad hispana realizará una venta de alimentos en el nártex. Los artículos en venta incluirán
Pollo a la parrilla
Carne a la parrilla
Pupusas
Por favor, pase, compre algo de comida auténtica y deliciosa y ayude a nuestra comunidad
Saying Goodbye to Mickie Abatemarco
On Sunday, June 12, parishioners young and old met in the auditorium after the 11:30am Mass to say goodbye to Mickie Abatemarco who was leaving St. John Neumann after six years of service as our Director of Faith Formation. Mickie and her husband Joe left us for retirement and new adventures in the state of Maine.
2022 WorkCamp Crew Gets Ready to Work El equipo del Campo de Trabajo 2022 se prepara para trabajar
On Saturday, June 4, our high school aged parishioners participating in the Diocese of Arlington’s WorkCamp program gathered at SJN to undergo tool training. During the day, they learned to use the various construction tools they will use in the WorkCamp program from June 19 to the 24.
El sábado, 4 de junio, nuestros feligreses de la escuela secundaria que participan en el programa WorkCamp de la Diócesis de Arlington se reunieron en el SJN para someterse a un entrenamiento de herramientas. Durante el día, aprendieron a utilizar las diferentes herramientas de construcción que utilizarán en el programa WorkCamp del 19 al 24 de junio
Reflexión dominical salesiana
11 de diciembre
Acabamos de oír a Jesús decir a Juan que él es el que Dios envía para salvar a su pueblo. Podemos ver esta evidencia en el cumplimiento de la profecía de Isaías: los ciegos ven, los sordos oyen, los cojos caminan y los mudos hablan. Los israelitas de antaño volvieron a Jerusalén cantando después de su exilio; así también los que están entrando en el reino ahora encontrarán alegría y gozo cuando el reino se complete cuando Jesús venga de nuevo.
Tú y yo hemos entrado en el reino a través de nuestro bautismo. Ahora compartimos la alegría esperada de la venida de Jesús para completar el reino.
Pero ese momento aún no ha llegado; el reino no está completo. Tenemos que trabajar para preparar ese día. Santiago nos recuerda que habrá dificultades en nuestro trabajo por el reino. Nos anima a ser pacientes y a mantener nuestros corazones firmes. Le escuchamos ofrecer el ejemplo del agricultor que es paciente, sabiendo que debe esperar las lluvias tempranas y tardías, trabajando y esperando que la semilla brote.
Tenemos que mantenernos centrados en nuestra misión mientras trabajamos. Santiago nos recuerda que la espera puede llevarnos a desenfocarnos y a empezar a quejarnos y refunfuñar. Nos dice que esto es una señal segura de que no nos estamos preparando para su venida. Podemos dejar que las pequeñas disputas y los pequeños inconvenientes nos impidan trabajar juntos con paciencia. Podemos olvidar que debemos llevar la misericordia compasiva de Jesús a los demás mientras nos esforzamos por trabajar juntos con paciencia para hacer avanzar el Reino.
Durante estos últimos días de preparación para el Adviento, resolvamos reclamar nuestra conciencia de la presencia de Jesús entre nosotros y continuemos trabajando pacientemente por su reino. Recemos para que Jesús actúe a través de nosotros durante estos días para que los ciegos vean, los sordos oigan, los cojos caminen y los mudos hablen. Estos cambios pueden ocurrir si tú y yo estamos abiertos a dejar que Jesús trabaje en nosotros y a través de nosotros. Jesús quiere que experimentemos más profundamente la alegría y el gozo que trae a todos los que trabajan para que vuelva a venir en gloria.
(Adaptado de los escritos de San Francisco de Sales)
SJN Pentecost Multicultural Reception
Bus Schedule for Pentecost Sunday Horario de los autobuses para el domingo de Pentecostés 五旬节主日的巴士时刻表
On Sunday, June 5, we will celebrate Pentecost. There will be no 11:30am or 2:00pm Masses on June 5. We will combine those Masses into one, multilingual Mass at Noon. Due to this, the bus schedule will be different than normal. The Pentecost bus schedule is:
11:00 Fellowship House
11:10 Hunters Woods at Trails Edge
11:20 Safeway
11:30 Thoreau Place
The bus will take you back to your drop-off point at 2:30pm.
El domingo 5 de junio celebraremos Pentecostés. No habrá misas de 11:30 ni de 14:00 el 5 de junio. Combinaremos esas misas en una sola misa multilingüe al mediodía. Debido a esto, el horario de los autobuses será diferente al normal. El horario del autobús de Pentecostés es:
11:00 Fellowship House
11:10 Hunters Woods en Trails Edge
11:20 Safeway
11:30 Thoreau Place
El autobús le llevará de vuelta a su punto de entrega a las 14:30
6月5日星期日,我们将庆祝五旬节。6月5日没有上午11:30和下午2:00的弥撒。我们将把这些弥撒合并为一台多语种的中午弥撒。由于这个原因,巴士的时间表将与平时不同。五旬节的巴士时间表是
11:00团契
11:10 在Trails Edge的Hunters Woods
11:20 赛福超市
11:30 Thoreau Place
巴士将在下午2:30送你回到你的下车点

RCIA Right of Reception
Pentecost Sunday Multi-Lingual Mass/Multi-Cultural Reception Domingo de Pentecostés Misa Multilingüe/Recepción Multicultural
Pentecost Sunday Multi–Lingual Mass/Multi–Cultural Reception
On Sunday, June 5, we will celebrate a Pentecost Multi-Lingual Mass at 12:00pm (this Mass replaces our 11:30am and 2:00pm Masses). We would love to have many different cultures represented, whether in word, song, or visually in how we dress, either in our native dress or in red (the color of Pentecost).
St. Paul tells us through his first letter to the Corinthians: “As a body is one though it has many parts, and all the parts of the body, though many, are one body, so also Christ. For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slaves or free persons, and we were all given to drink of one Spirit.” (1 Corinthians 12:13). Come to our Mass and join our one body in Christ!
After the Mass, we will have a potluck in the Brown/McCarthy Auditorium. To volunteer to bring a dish, click here.
We hope you will join us for this vibrant celebration of the birthday of the Church!
Domingo de Pentecostés Misa Multilingüe/Recepción Multicultural
El domingo, 5 de junio, celebraremos una Misa Multilingüe de Pentecostés a las 12:00pm (esta Misa reemplaza nuestras Misas de 11:30am y 2:00pm). Nos encantaría tener muchas culturas diferentes representadas, ya sea en palabras, cantos, o visualmente en cómo nos vestimos, ya sea con nuestra vestimenta nativa o en rojo (el color de Pentecostés).
San Pablo nos dice en su primera carta a los Corintios “Como el cuerpo es uno aunque tenga muchas partes, y todas las partes del cuerpo, aunque sean muchas, son un solo cuerpo, así también Cristo. Porque en un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un solo cuerpo, ya sean judíos o griegos, esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber un solo Espíritu”. (1 Corintios 12:13). Ven a nuestra misa y únete a nuestro único cuerpo en Cristo.
Después de la misa, tendremos un potluck en el Auditorio Brown/McCarthy. Para ser voluntario para traer un plato, haga clic aquí.
Esperamos que se una a nosotros en esta vibrante celebración del cumpleaños de la Iglesia.
