Saying Goodbye to Mickie Abatemarco

On Sunday, June 12, parishioners young and old met in the auditorium after the 11:30am Mass to say goodbye to Mickie Abatemarco who was leaving St. John Neumann after six years of service as our Director of Faith Formation. Mickie and her husband Joe left us for retirement and new adventures in the state of Maine.

Seasons of Wellness – Hypertension

Hypertension (or High Blood Pressure) is a leading cause of heart attack and STROKE, and frequently it has no symptoms. Diagnosis and treatment for hypertension have changed in the past few years, and it’s important to understand “the new normal.” Join SJN Parish Nurse Susan Infeld and Dana Rizzo RN (from Waltonwood Senior Living”) Tuesday, July 12 at 10:30 am by Zoom as they dive deeper into the latest guidelines, symptoms, and treatments. Last month we learned about the signs and symptoms of STROKE. Posters in the restrooms, pamphlets in the hallway, and bulletin information are all part of SJN’s efforts to become a Stroke Smart Faith Community. Hypertension awareness plays a huge role in Stroke and Heart Attack prevention! Register for this critical Zoom event by contacting our parish nurse at 703-390-2349 or at sinfeld@saintjn.org

2022 WorkCamp Crew Gets Ready to Work El equipo del Campo de Trabajo 2022 se prepara para trabajar

On Saturday, June 4, our high school aged parishioners participating in the Diocese of Arlington’s WorkCamp program gathered at SJN to undergo tool training. During the day, they learned to use the various construction tools they will use in the WorkCamp program from June 19 to the 24.

El sábado, 4 de junio, nuestros feligreses de la escuela secundaria que participan en el programa WorkCamp de la Diócesis de Arlington se reunieron en el SJN para someterse a un entrenamiento de herramientas. Durante el día, aprendieron a utilizar las diferentes herramientas de construcción que utilizarán en el programa WorkCamp del 19 al 24 de junio

Reflexión dominical salesiana

11 de diciembre

Acabamos de oír a Jesús decir a Juan que él es el que Dios envía para salvar a su pueblo. Podemos ver esta evidencia en el cumplimiento de la profecía de Isaías: los ciegos ven, los sordos oyen, los cojos caminan y los mudos hablan. Los israelitas de antaño volvieron a Jerusalén cantando después de su exilio; así también los que están entrando en el reino ahora encontrarán alegría y gozo cuando el reino se complete cuando Jesús venga de nuevo.
Tú y yo hemos entrado en el reino a través de nuestro bautismo. Ahora compartimos la alegría esperada de la venida de Jesús para completar el reino.
Pero ese momento aún no ha llegado; el reino no está completo. Tenemos que trabajar para preparar ese día. Santiago nos recuerda que habrá dificultades en nuestro trabajo por el reino. Nos anima a ser pacientes y a mantener nuestros corazones firmes. Le escuchamos ofrecer el ejemplo del agricultor que es paciente, sabiendo que debe esperar las lluvias tempranas y tardías, trabajando y esperando que la semilla brote.
Tenemos que mantenernos centrados en nuestra misión mientras trabajamos. Santiago nos recuerda que la espera puede llevarnos a desenfocarnos y a empezar a quejarnos y refunfuñar. Nos dice que esto es una señal segura de que no nos estamos preparando para su venida. Podemos dejar que las pequeñas disputas y los pequeños inconvenientes nos impidan trabajar juntos con paciencia. Podemos olvidar que debemos llevar la misericordia compasiva de Jesús a los demás mientras nos esforzamos por trabajar juntos con paciencia para hacer avanzar el Reino.
Durante estos últimos días de preparación para el Adviento, resolvamos reclamar nuestra conciencia de la presencia de Jesús entre nosotros y continuemos trabajando pacientemente por su reino. Recemos para que Jesús actúe a través de nosotros durante estos días para que los ciegos vean, los sordos oigan, los cojos caminen y los mudos hablen. Estos cambios pueden ocurrir si tú y yo estamos abiertos a dejar que Jesús trabaje en nosotros y a través de nosotros. Jesús quiere que experimentemos más profundamente la alegría y el gozo que trae a todos los que trabajan para que vuelva a venir en gloria.

(Adaptado de los escritos de San Francisco de Sales)

 

 

 

 

 

Bus Schedule for Pentecost Sunday Horario de los autobuses para el domingo de Pentecostés 五旬节主日的巴士时刻表

On Sunday, June 5, we will celebrate Pentecost. There will be no 11:30am or 2:00pm Masses on June 5. We will combine those Masses into one, multilingual Mass at Noon. Due to this, the bus schedule will be different than normal. The Pentecost bus schedule is:

11:00 Fellowship House

11:10 Hunters Woods at Trails Edge

11:20 Safeway

11:30 Thoreau Place

The bus will take you back to your drop-off point at 2:30pm.

El domingo 5 de junio celebraremos Pentecostés. No habrá misas de 11:30 ni de 14:00 el 5 de junio. Combinaremos esas misas en una sola misa multilingüe al mediodía. Debido a esto, el horario de los autobuses será diferente al normal. El horario del autobús de Pentecostés es:

11:00 Fellowship House

11:10 Hunters Woods en Trails Edge

11:20 Safeway

11:30 Thoreau Place

El autobús le llevará de vuelta a su punto de entrega a las 14:30

6月5日星期日,我们将庆祝五旬节。6月5日没有上午11:30和下午2:00的弥撒。我们将把这些弥撒合并为一台多语种的中午弥撒。由于这个原因,巴士的时间表将与平时不同。五旬节的巴士时间表是

11:00团契

11:10 在Trails Edge的Hunters Woods

11:20 赛福超市

11:30 Thoreau Place

巴士将在下午2:30送你回到你的下车点

Pax Christi Book Discussion Starts June 21

Pax Christi SJN invites everyone to our next book discussion starting Tuesday, June 21. We’ll be reading “Looking for the Good War: American Amnesia and the Violent Pursuit of Happiness” by Elizabeth Samet (2021). In this book, the author “reexamines the literature, art, and culture that emerged after World War II, bringing her expertise as a professor of English at West Point to bear on the complexity of the postwar period in national life.” Meetings will continue on the third Tuesday of each month through October. RSVP to Bob More, rmore.paxchristi.com, if interested.

Cierre de la Etapa 2 de Arise/Levántate Closing of Stage 2 of Arise/Levántate

Cierre de la Etapa 2 de Arise/Levántate

Hemos culminado la Segunda Etapa del Programa de Formación de Discipulado Arise/Levántate: “Cambiemos el Corazón:.  Tuvimos la gracia de contar con la presencia del Padre Roque Bouvinge, párroco de nuestra Iglesia Nino Jesús de Manta Ecuador que nos hizo reflexionar sobre el significado de ser discípulo, del aprendizaje permanente sobre LA PALABRA, de un esfuerzo diario por practicar la FE, y de un dialogo constante con el Señor.  También nos hablo de San José, un santo que nos da un testimonio de su vida sin existir una palabra pronunciada por el escrita en la Biblia.

El Módulo 3 del Primer ciclo de Arise/Levántate y un nuevo Módulo 1 del Segundo ciclo se iniciará en el próximo octubre. Inscríbase enviando un email a arise@saintjn.org. ¡¡TODOS SON BIENVENIDOS!

Closing of Stage 2 of Arise/Levántate:

We have completed the Second Stage of the Arise/Levántate Discipleship Formation Program: “Change the Heart: We had the grace of having the presence of Father Roque Bouvinge, pastor of our Nino Jesús Church in Manta, Ecuador. He made us reflect on the meaning of being a disciple, permanent learning about THE WORD, daily effort to practice the FAITH, and constant dialogue with the Lord. He also talked about Saint Joseph, a saint who gives us a testimony of his life without a word pronounced by him written in the Bible.

Arise Module 3 of the first circle and a new module 1 of the second circle will start next October. To register, please send an email to arise@saintjn.org. All ARE WELCOME !!!