WorkCamp 2022

From Sunday, June 19 through Friday, June 24, about 30 of our high school and college-aged parishioners along with ten adult parishioners, took part in the Diocese of Arlington’s annual WorkCamp program. This was the first in-person WorkCamp since June of 2019. This year, campers teamed up to help people around Frederick County, Virginia, and the City of Winchester. For more information on the WorkCamp program contact Eric Muñoz.

Summer Relief Box Distribution Event Evento de distribución de cajas de ayuda de verano

On Thursday, June 23, Cornerstones, Feed the Children, SJN, and StarKist Tuna teamed up to hold a Summer Relife Box distribution event here at SJN. The event distributed pantry staples, hygiene essentials, personal care boxes, and StarKist food products to 400 families. Charlie Tuna, StarKist’s mascot, joined Andrew Choe, President & CEO, StarKist, Bob Thomas, Chief Corporate & External Relations Officer, Feed the Children, and Kerrie Wilson, CEO, Cornerstones, along with SJN’s Jo-Ann Duggan, our Director of Outreach, at the event.

El jueves 23 de junio, Cornerstones, Feed the Children, SJN y StarKist Tuna se unieron para llevar a cabo un evento de distribución de cajas de vida de verano aquí en SJN. El evento distribuyó productos básicos de despensa, artículos de higiene, cajas de cuidado personal y productos alimenticios StarKist a 400 familias. Charlie Tuna, la mascota de StarKist, se unió a Andrew Choe, Presidente y Director General de StarKist, Bob Thomas, Director de Relaciones Corporativas y Externas de Feed the Children, y Kerrie Wilson, Directora General de Cornerstones, junto con Jo-Ann Duggan, nuestra Directora de Alcance, en el evento.

SJN Hispanic Community Food Sale Venta de alimentos de la comunidad hispana de SJN

On Sunday, August 21, after from 11:30am to 4:00pm, our Hispanic community will hold a food sale in the narthex. Sale items will include

  • Grilled chicken
  • Grilled meat
  • Pupusas

Please stop by, buy some authentic and delicious food and help our community out!

El domingo 21 de Augusto, de 11:30 a 16:00, nuestra comunidad hispana realizará una venta de alimentos en el nártex. Los artículos en venta incluirán

Pollo a la parrilla
Carne a la parrilla
Pupusas

Por favor, pase, compre algo de comida auténtica y deliciosa y ayude a nuestra comunidad

Saying Goodbye to Mickie Abatemarco

On Sunday, June 12, parishioners young and old met in the auditorium after the 11:30am Mass to say goodbye to Mickie Abatemarco who was leaving St. John Neumann after six years of service as our Director of Faith Formation. Mickie and her husband Joe left us for retirement and new adventures in the state of Maine.

2022 WorkCamp Crew Gets Ready to Work El equipo del Campo de Trabajo 2022 se prepara para trabajar

On Saturday, June 4, our high school aged parishioners participating in the Diocese of Arlington’s WorkCamp program gathered at SJN to undergo tool training. During the day, they learned to use the various construction tools they will use in the WorkCamp program from June 19 to the 24.

El sábado, 4 de junio, nuestros feligreses de la escuela secundaria que participan en el programa WorkCamp de la Diócesis de Arlington se reunieron en el SJN para someterse a un entrenamiento de herramientas. Durante el día, aprendieron a utilizar las diferentes herramientas de construcción que utilizarán en el programa WorkCamp del 19 al 24 de junio

Reflexión dominical salesiana

11 de diciembre

Acabamos de oír a Jesús decir a Juan que él es el que Dios envía para salvar a su pueblo. Podemos ver esta evidencia en el cumplimiento de la profecía de Isaías: los ciegos ven, los sordos oyen, los cojos caminan y los mudos hablan. Los israelitas de antaño volvieron a Jerusalén cantando después de su exilio; así también los que están entrando en el reino ahora encontrarán alegría y gozo cuando el reino se complete cuando Jesús venga de nuevo.
Tú y yo hemos entrado en el reino a través de nuestro bautismo. Ahora compartimos la alegría esperada de la venida de Jesús para completar el reino.
Pero ese momento aún no ha llegado; el reino no está completo. Tenemos que trabajar para preparar ese día. Santiago nos recuerda que habrá dificultades en nuestro trabajo por el reino. Nos anima a ser pacientes y a mantener nuestros corazones firmes. Le escuchamos ofrecer el ejemplo del agricultor que es paciente, sabiendo que debe esperar las lluvias tempranas y tardías, trabajando y esperando que la semilla brote.
Tenemos que mantenernos centrados en nuestra misión mientras trabajamos. Santiago nos recuerda que la espera puede llevarnos a desenfocarnos y a empezar a quejarnos y refunfuñar. Nos dice que esto es una señal segura de que no nos estamos preparando para su venida. Podemos dejar que las pequeñas disputas y los pequeños inconvenientes nos impidan trabajar juntos con paciencia. Podemos olvidar que debemos llevar la misericordia compasiva de Jesús a los demás mientras nos esforzamos por trabajar juntos con paciencia para hacer avanzar el Reino.
Durante estos últimos días de preparación para el Adviento, resolvamos reclamar nuestra conciencia de la presencia de Jesús entre nosotros y continuemos trabajando pacientemente por su reino. Recemos para que Jesús actúe a través de nosotros durante estos días para que los ciegos vean, los sordos oigan, los cojos caminen y los mudos hablen. Estos cambios pueden ocurrir si tú y yo estamos abiertos a dejar que Jesús trabaje en nosotros y a través de nosotros. Jesús quiere que experimentemos más profundamente la alegría y el gozo que trae a todos los que trabajan para que vuelva a venir en gloria.

(Adaptado de los escritos de San Francisco de Sales)

 

 

 

 

 

Bus Schedule for Pentecost Sunday Horario de los autobuses para el domingo de Pentecostés 五旬节主日的巴士时刻表

On Sunday, June 5, we will celebrate Pentecost. There will be no 11:30am or 2:00pm Masses on June 5. We will combine those Masses into one, multilingual Mass at Noon. Due to this, the bus schedule will be different than normal. The Pentecost bus schedule is:

11:00 Fellowship House

11:10 Hunters Woods at Trails Edge

11:20 Safeway

11:30 Thoreau Place

The bus will take you back to your drop-off point at 2:30pm.

El domingo 5 de junio celebraremos Pentecostés. No habrá misas de 11:30 ni de 14:00 el 5 de junio. Combinaremos esas misas en una sola misa multilingüe al mediodía. Debido a esto, el horario de los autobuses será diferente al normal. El horario del autobús de Pentecostés es:

11:00 Fellowship House

11:10 Hunters Woods en Trails Edge

11:20 Safeway

11:30 Thoreau Place

El autobús le llevará de vuelta a su punto de entrega a las 14:30

6月5日星期日,我们将庆祝五旬节。6月5日没有上午11:30和下午2:00的弥撒。我们将把这些弥撒合并为一台多语种的中午弥撒。由于这个原因,巴士的时间表将与平时不同。五旬节的巴士时间表是

11:00团契

11:10 在Trails Edge的Hunters Woods

11:20 赛福超市

11:30 Thoreau Place

巴士将在下午2:30送你回到你的下车点